히브리어 성경
히브리어 성경

열왕기상 21:13의 미드라쉬

וַ֠יָּבֹאוּ שְׁנֵ֨י הָאֲנָשִׁ֥ים בְּנֵֽי־בְלִיַּעַל֮ וַיֵּשְׁב֣וּ נֶגְדּוֹ֒ וַיְעִדֻהוּ֩ אַנְשֵׁ֨י הַבְּלִיַּ֜עַל אֶת־נָב֗וֹת נֶ֤גֶד הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר בֵּרַ֥ךְ נָב֛וֹת אֱלֹהִ֖ים וָמֶ֑לֶךְ וַיֹּצִאֻ֙הוּ֙ מִח֣וּץ לָעִ֔יר וַיִּסְקְלֻ֥הוּ בָאֲבָנִ֖ים וַיָּמֹֽת׃

때에 비류 두 사람이 들어와서 그 앞에 앉고 백성 앞에서 나봇에게 대하여 증거를 지어 이르기를 나봇이 하나님과 왕을 저주하였다 하매 무리가 저를 성 밖으로 끌고 나가서 돌로 쳐 죽이고

Sifra

2) "and the son of the Israelite woman blasphemed the Name": the ineffable Name that he heard at Sinai. "and he cursed": It is not written "And he 'blessed,'" as in (I Kings 21:13) "Navoth has 'blessed' (a euphemism for the opposite) G d and king," but "and he cursed" — to teach that there is no death penalty for (cursing) with an epithet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 29) How were the witnesses frightened? R. Juda said: "Thus it was said to them" (Pr. 25, 14) Like clouds and wind without rain, so is a man that vaunteth falsely of a gift. Raba said: "This is no frightening, as they may think that according to the popular saying, Seven years of famine do not pass the gate of a man with a profession." "Therefore," said Raba, "it was said to them (Ib., ib. 18) As a maul, and a sword, and a sharp arrow, so is a man who beareth false witness against his neighbor." R. Ashi, however, maintains that even this is not sufficient, as they may think, even in time of an epidemic one does not die before his time. Therefore said he: "I was told by Nathan b. Mar Zutra that it was said to them that false witnesses are disgraced even by their own employers, as it is written (I Kings 21, 13) And there came in two men, sons of Belial, and seated themselves opposite to him, and testified against him, saying: Noboth has blasphemed God and the King."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 48b) Our Rabbis were taught: Those who are executed by the government, their estates belong to the government; and those that are executed by the court, their estates belong to their heirs. R. Juda, however, maintains that their estates belong to the heirs even when they are executed by the government. The sages said to him: Is it not said (I Kings, 21, 16) And it came to pass, when Achab heard that Naboth was dead, that Achab rose up to go down to the vineyard of Naboth, the Yizreelite, to inherit it? And he replied: "Achab was his brother's son and was a legal heir." "But had not Naboth sons?" Whereupon R. Juda said: "He slew him and his sons, as it is said (II Kings, 9, 20) Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons." The Rabbis, however, maintain that the expression sons refers to those who would come from him had he remained alive. He who says that the estates belong to the government is correct, because it is written (I Kings, 21, 13) Naboth hath blasphemed God and the King. But why was it necessary for him who said the estates belong to the heirs to add and the King? And according to your theory that [they belong to the heirs], why was God mentioned? You may say it was done to increase the anger of the people. For the same reason and the king was also mentioned, He who says that it belongs to the government is justified because it is written (Ib. 2, 30) No; but here will I die — which means: I do not wish to be counted among those who were killed by the government, so that my estate should belong to it. But according to him who says that it belongs to the heirs, what difference did it make to Joab? To remain alive a little longer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절